哥:
上封信中我曾說:「對要找 localized 一點的資料的人來說,實在很是不方便。」是根據以往印象,未加求證,信口雌黃的說法。
後來用 https://www.google.com/webhp?hl=en 方式進入 Google USA,才發現顧哥早已春秋大一統,不論是
Google.com,Google.com.tw 或 GoogleUSA,功能完全一樣,彼此間的切換,已毫無意義。
你的問題若是問得很笨拙,得到的是一大堆莫明其妙的答案;問得聰明,就會馬上得到你想知道的。
例如想知道紐約、洛城或芝城,這美國三大名城鬧不鬧臭蟲?問顧哥:「臭蟲 紐約 (洛杉磯或芝加哥)」,就會得到中文的答案;問“bedbug ny(la 或 chicago)”得到的是英文答案。
Google.com 或
Google.com.tw 中英俱通;GoogleUSA 也通中文,只是對輸入的字要先求證一下。
你說你用的 internet 也是最低層的,業者因競爭關係,月費現已殺到美金十四元,只不知還有沒有時間上的限制?
弟 某 2013-04-11